Showing posts with label library. Show all posts
Showing posts with label library. Show all posts

Saturday, 5 June 2021

I asked Tagore to write an essay for me so I could top my class. We got 4 out of 10

 In ‘Amader Shantiniketan’, Padma Shri and late Hindi author Shivani had written about ‘Gurudev’ Rabindranath Tagore teaching her Bangla.

The evening shadows were falling and the blood-red earth turned dark as we neared Gurudev’s chair. Dressed in a long black gown, the black cap he wore on his head highlighted his broad forehead and glowing face, and his eyes seemed lit up with an inner light. No wonder the Ashramites considered him the Guru of gurus. And yet, this towering figure was also among the gentlest and kindest of men. His serene and compassionate gaze included everyone in a warm embrace— rich or poor, big or small. All of us, whether we came from India or Japan, China or Sri Lanka or wherever, stood before him every morning as children who had come to an enchanted garden.


At the morning prayer assembly held every day in front of the Ashram library, we met the Buddhist scholar Fan-chu, who had come all the way from China, as well as Khairuddin, a Muslim student from Sumatra, Susheela from Gujarat, and Kumudini from—what then seemed to us a foreign land—Kerala. All of us stood, with folded hands and closed eyes, as we sang the hymns he had composed. Never once do I remember anyone trying to jostle someone or giggle or push. Such was the respect Gurudev evoked in all of us that whenever we were in his presence, we became better human beings. He looked up as we came near, and never, for as long as I live, will I forget that moment. Framed against the glow of the setting sun, he looked unlike any human being I had ever seen, and to my child’s eyes, he seemed to be what I imagined God would look like. Of their own volition, our hands came together and Jayanti and I bowed at his feet. His hand passed lovingly over our heads and he smiled as he asked gently, ‘Are you very homesick?’ How did he know, I wondered. ‘Learn to speak Bangla then,’ his soft voice urged us, ‘and you will never be homesick. Wait, I’ll introduce you to Pupe.’ ‘Banmali,’ he called out and his favourite companion ran out. ‘Go and call Didi, will you?’ We were then introduced to both his granddaughters and invited to share a meal with them that evening.


File photo | Rabindranath Tagore in 1925 | Wikimedia Commons



Gurudev’s daughter-in-law, Amita di, otherwise known as ‘Bouthan’ in the Ashram, presided over the table. ‘These two girls have come from very far. They can’t speak Bengali and look a little scared to me,’ he said to her. ‘After dinner will you take them to the rehearsal? That might cheer them up.’ So after dinner, his granddaughter Nandita (whose nickname was Burhi), took us on a guided tour of Uttarayan before she led us to the room where the rehearsal for a new dance drama, Varshamangal, was taking place. A large, airy space framed with open windows on all sides, the rehearsal room was placed like a jewel in the centre of Gurudev’s garden. In one corner was a collection of brightly polished copper and brass pots from Kumaon, while a huge wooden divan from Jamnagar was set against a wall. Gurudev himself sat on this, leaning against the bright Santhali and Burmese cushions as he directed the performers. Near him, on the floor, sat the musicians—Shailajaranjan Majumdar, Shantimoy Ghosh, Shishir da, Santosh da—as well as the students taking part in the drama. My eyes had scarcely taken all this in when, with a dramatic burst of bells, a tall dancer, Nivedita di, glided across the polished floor. Our jaws hung open with wonder and we forgot all our homesickness as the dancer and the song, with its mesmeric rhythm, cast a spell:


Hridoy amar naache re aajike Mayurero moto naache re . . .

[My heart dances today Like a peacock it dances . . .]


Our heads swung entranced from the dancer to the singers: the deep bass of Shanti da mingled with the sweet soprano voices of Kanika and Amita di; all of them blended with a melody on the sitar so beautifully that I felt even the stars outside were dancing. Everyone seemed totally immersed in the mood of that dance, especially the sitar player who was bent in ecstasy, his eyes closed in rapture as he played along. His long fingers slid over the strings of the sitar and cast a spell that was difficult to break. Gradually, over the next few months, I learnt Bangla, and the joy that I derived from this knowledge has stayed with me to this day. I am proud to tell you that it was Gurudev himself who taught me the alphabet, lovingly guiding me through the basic primer, Sahaj Path. Of course there were some hilarious moments. ‘Bone thake bagh, gachhe thake pakhi [The tiger lives in the forest, the bird in the tree]’ was one of the opening lessons. In my excitement at having mastered this difficult line, I read it out to Gurudev as: ‘Gachhe thake bagh, bone thake pakhi [The tiger lives on the tree, the bird in the forest].’


Gurudev sat patiently, waiting for me to finish, but the famous Bengali novelist Charubabu, who was sitting by his side, shook with silent mirth, his vast body rippling as he tried to contain his laughter. Oblivious to my mistake, I went through the entire lesson and turned eagerly to Gurudev for praise. He looked gravely at me and asked: ‘So, child! Do tigers live in trees in your part of the world?’ I remember another delightful instance. Until a brilliant Tamil student, Shivshankar Mundukur, joined the Ashram, I was the star of my class. I was Dr Alex Aronson’s favourite student and basked in this fact. However, under the brilliance of this new entrant, my reputation stood threatened. One day, Dr Aronson asked us to write a critical appraisal of a Keats poem and bring it the next day. I ran straight to Gurudev. 


‘Please write it for me,’ I begged him. ‘I don’t want that Tamil boy to do better. Please, please, please, Gurudev.’ He almost threw me out but when I refused to budge, he dictated a brilliant piece that more than matched the Keats poem. The next day, I confidently submitted my assignment, secure in the knowledge that a Nobel laureate in literature had written it. So imagine my horror when we got our papers back—that wretched Tamilian genius had been awarded a 6 while I had a measly 4 out of 10! Even more insulting was what Dr Aronson had scrawled at the end of my paper: ‘Too elusive.’ I ran straight to Gurudev. ‘You always tell us to honour our foreign teachers and look what they do! He’s given you just 4 out of 10!’ Gurudev threw back his head as he laughed. ‘Don’t tell anyone I wrote it,’ he told me in confidence.


The other incident was a childish attempt at poetry writing. Every month, a literary soiree was organized. Sometimes it was for the little ones in Shishu Bhavan, sometimes for the middle-school scholars of Path Bhavan and sometimes for the college students of Shiksha Bhavan. Gurudev would give us the first line of a poem and each contestant got five minutes in which to compose the next. I normally didn’t dare enter the contest because the others were all outstanding students, among them my own brother Tribhuvan, who was a formidable rival. He was among Gurudev’s favourite students and had become a handsome, confident young man by then. Above all, he was so quick-witted that he had virtually no rival in the department of repartee. Anyway, I put up my hand for the contest.


That day, Gurudev had chosen the first line as ‘If I were a boy’ for the girls and ‘If I were a girl’ for the boys to complete. I brought the house down with my entry: ‘If I were a boy, what would become of the boy I love?’ I thumbed my nose at my brother as I proudly went to receive my prize from Gurudev. For the rest of the week, however, I had to put up with cheeky remarks like, ‘So who’s the lucky one, eh?’


This excerpt from Amader Shantiniketan by Shivani (translated into English by Ira Pande) has been published with permission from Penguin Random House India.


(Source: The Print)

Saturday, 3 October 2020

Lost libraries

I was a student in the University of Cape Town’s English department when the Ransom Center acquired J. M. Coetzee’s papers. This was in 2012, when to be a student in the English department at UCT was to be required to hold a strong, fluently expressed opinion on J. M. Coetzee, his life, his work, the position he held within the South African academy, and whether or not there was a “fascinating contrast” between that position and the one he held overseas. Extra points if you could get all this off while referring to him at least once as “John Maxwell Coetzee” in an ironic and weary tone of voice. I never really got to the bottom of why people liked that so much, saying “John Maxwell Coetzee” and then looking around proudly, sometimes with the nostrils a bit flared. I’d managed to discharge the obligation to have an opinion on Coetzee by having a strident opinion on Nadine Gordimer instead, and so never learned why it was hilarious to refer to him by something other than his initials.


I did learn to smile knowingly when it happened, which was very often. No smiling about the Ransom Center acquisition though, a subject that was discussed with such bitterness that for a while I thought “Ransom Center” was departmental shorthand for American rapaciousness, something to do with rich U.S. institutions holding the rest of the world to ransom, riding roughshod over questions of legacy and snatching up bits of history to which they had no rightful claim. The Harry Ransom Center is of course a real place, situated on the University of Texas campus, containing one of the most extensive and valuable archival collections in the world. One million books, five million photographs, a hundred thousand works of art, and forty-two million literary manuscripts. Highlights of the collection, according to the center’s unusually user-friendly website, include a complete copy of the Gutenberg Bible, a First Folio, and the manuscript collections of Capote, Carrington, Coetzee, Coleridge, Conrad, Crane, Crowley, Cummings, and Cusk, looking at just the c’s. James Joyce’s personal library from when he lived in Trieste is in there, as well as the personal libraries of Samuel Taylor Coleridge, Don DeLillo, and Evelyn Waugh.




A friend who went to UT told me that the Ransom Center is an ordinary-looking building, big and brown, and that it would be easy to walk past and have no idea what was in there. She said that undergraduates do it every day. I have confirmed this description by looking at photos online, but it doesn’t sit right with me on a symbolic level. It should be bigger, surely, resembling more of a compound or fortress. It should emit some kind of low humming sound, or glow. Forty-two million manuscripts! A million books! Kilometers of archival holdings in climate-controlled rooms, all wrapped up in sheaves and purpose-built cardboard boxes, lovingly tended to by armies of well-compensated grad students. This same friend was doing some work in the archives when they received Norman Mailer’s manuscripts. Great jubilation heard throughout the Center, she said. A week of celebrations culminated in a party where all the attendees were given little boxing-glove key rings.


I didn’t know all that then, only that the Center had a lot of money, and that people in my department said it had effectively ripped Coetzee’s papers out of the hands of South African scholars forever. Cape Town is far away from a lot of places, but it is very far away from Texas. Even if you got funded, who would have the resources or the time to apply for the visa (expensive, takes ages), travel to Texas, and then sit in the reading rooms of the Center for months, going through the small spiral notebooks in which the earliest drafts of Waiting for the Barbarians were sketched out? I sympathized, but not very much. The bulk of Gordimer’s papers, as far as I knew, had been at the Lilly Library in Indiana since 1993. Also very far away, also involving grant applications in order to travel for many days, and the reading room was probably not even as nice. I had long ago accepted that I was just not the sort of person to overcome these obstacles, and I thought the Coetzee people should see their problem in a similar light. They might never actually touch the manuscripts with their own two hands, but someone would, and surely it was nice to know they were being looked after so well. David Foster Wallace’s archive, which included about two hundred annotated books from his own library, had been acquired by the Center two years earlier. There were already stories of students going to Texas purely to sit and commune with his library, weeping over his copy of White Noise, touching the pages of certain books over and over until they went all soft and frilly and had to be removed from general circulation, replaced with digitized copies. I myself could not imagine getting on a plane in order to touch a book, but I liked the idea that some people would, and that there were institutions with the money and the will to facilitate this kind of behavior.


It’s possible, also, that I was able to take this benevolent view of things because the documents I needed for my own research were housed in a building about a ten-minute walk from my front door, at the Western Cape Provincial Archives on Roeland Street. I was writing about literary censorship during apartheid, with a particular focus on the state’s treatment of the novels of Nadine Gordimer. Six of her novels passed through the system. Three were banned and three weren’t. There was no discernible logic behind these decisions. The Publications Control Board was accountable to almost no one, and the censors were given extraordinary freedom to ban whatever they liked. Often what they did with that freedom was write long, rambling, defensive accounts of their decisions.


I was fascinated and disgusted by their reports, the venom and the stupidity and the intellectual waste they represented. I’d go to the archives to fish out a specific set of documents—say, the files pertaining to the appeal against the banning of Burger’s Daughter—and I’d end up stuck there for a whole day, and then a week, helplessly reading through a knee-high stack of files relating to the censor’s opinions on Pale Fire, or a stash of letters from members of the public demanding that the censors do something about copies of Franny and Zooey continuing to circulate through the nation’s public libraries (“dangerous filth emanating from a certain class of writer in the United States of America and masquerading as ‘culture’”). I’d worked out that these boxes of files amounted to just under a hundred linear meters’ worth of material, and I hated the idea that I would never be able to look through it all.


There’s been quite a lot written about apartheid censorship, some of it by Gordimer herself. Many of those documents had already been read and analyzed by researchers much more rigorous than I was, yet I still wanted to read it all myself. Even worse was the near certainty that there were boxes that no one had looked at, full of Christ knows what, but all too probably some pieces of paper that would upend every assumption anyone had ever made about the way apartheid censorship worked, potentially transforming book history as a field, enlarging our understanding of the making and unmaking of the authoritarian state, et cetera. I was rereading Middlemarch around this period, and I kept finding myself getting tearfully defensive on Mr. Casaubon’s behalf. There have been books written about this feeling, and I read some of them, making notes in the margins about the ones I needed to read next. I read Carolyn Steedman’s Dust: The Archive and Cultural History, and drew a red wiggly line under the part where she says that Archive Fever is “the desire to recover moments of inception: to find and possess all sorts of beginnings.” Carolyn Steedman, thank you very much. I drew a less vigorous line under the part where she withdraws that understanding hand and says, “And nothing starts in the Archive, nothing, ever at all, though things certainly end up there. You find nothing in the Archive but stories caught halfway through: the middle of things; discontinuities.” I knew she was right, that every archive is necessarily fragmented and incomplete, but I didn’t like it.

I stopped being a student, eventually, after finally managing to wrench myself out of the archives and write something about what I believed I’d found. I stopped worrying that I hadn’t looked at enough of it, because of course I hadn’t, and I stopped making urgent notes to myself in the margins of Gordimer’s novels. I read her books for pleasure again, and tried not to look too proprietorial whenever her work came up in conversation, because no one cares about your thesis.


Still, when the rumor started going around that Wits University had accidentally given away the library Gordimer had donated, the story was passed on to me repeatedly, by friends who were sure I’d be especially interested, as an archives person, as a Gordimer person, as a nerd. There was a text message, forwarded by a friend of a friend of a friend, saying that someone had walked past the library and seen boxes of books inscribed to Gordimer piled up outside, with a notice saying they were free for anyone to take. There was a sort of blind item in the Mail & Guardian, inserted into a longer article about the failures of record keeping in postapartheid South Africa, about someone whose acquaintance had seen books stacked up outside a library, and noted that several of them were “inscribed to the Nobel laureate, some from other writers of equal renown.” The piece did not go on to name the library, or the Nobel laureate, but it was easy to see who was being referred to. South Africa has two Nobel laureates, and absolute hell would have broken loose if the books left outside the library had belonged to the other one. The Ransom Center would have instituted some kind of contact-tracing effort, or put up wanted posters all over Johannesburg until every last book had been returned. Of course it was Gordimer. For those left in any doubt, the piece also included a photograph of the Nobel laureate, holding her cat.


According to the piece, and to the various versions of the rumor floating around, the university realized what had happened pretty quickly. A call was sent out asking that the books be returned, and apparently most of them were. This is a nice idea, but it doesn’t really work when you think about it. Unless the collection was catalogued before being thrown out, how could anyone be sure that all of the books had been returned? If the collection had been catalogued, why would anyone give it away, knowing who it belonged to? I hated this story when I first heard it. It seemed to say a number of extremely depressing things very quickly, mostly about the role that money plays in legacy formation. It’s easy to imagine how it could have happened. The Nobel laureate bequeaths her library to the university, which is desperately underfunded and five years deep into a fees crisis. The books are received, but there’s nowhere to put them, and no money to pay a grad student to go through them all. No question of there being an exhibition anytime soon, or a week’s worth of celebrations culminating in a party where attendees are given a key ring with a silhouette of the mine dumps around Johannesburg. The books are put into a storage room, maybe with the labels on the boxes turned to the wall, and then maybe one day a new employee comes along and thinks the time has come to free up a bit of space back here. I couldn’t stand thinking about this. I hated the idea that Gordimer’s library was scattered throughout Johannesburg, while David Foster Wallace’s was getting breathed on reverently in Texas. I wanted somebody to kick up a fuss, call the manager, mount an aggressive publicity campaign. 


When Frank Kermode’s library was lost during a move (the story is that he mistook the Cambridge trash collectors for the removal men), it made the front page of the Times: “Professor’s first editions end up in dustcart.” Thirty boxes of first editions, manuscripts, and volumes with personal dedications, thrown into the compactor and crushed. Kermode claimed twenty thousand pounds in compensation, which was contested by the council on the grounds that it was not their fault that he had gotten removal men and trash collectors mixed up, and that “once it was realized they had been mistaken for removal men, they could not go back into the vehicle to rescue the professor’s belongings, because you cannot crawl into a compacting machine.” For a short article, there is a lot of vivid detail about the crushing process, but nothing about what was actually in those boxes, and nothing about how Kermode arrived at twenty thousand pounds as a figure commensurate with the loss.

There’s a part of me that feels the loss is incalculable. What if there was something in one of those crushed boxes that would have transformed literary criticism forever? What if we were looking at a sort of key-to-all-mythologies situation, something that could have cracked the case wide open? This is the same part of me that spent months thinking about Gordimer’s library and moaning quietly to myself, asking friends if they wanted to hear an unbelievably sad story, and going on to tell them all about it even when they said no. Such waste and neglect, so much that we’ll never be able to figure out now.


The university librarians sent me a list of what is currently in their possession: 526 books, many of them with a strong quality of “reading material you would expect to find in Nadine Gordimer’s library”. Deutscher’s biography of Stalin, a Tutu biography, Ahmed Kathrada’s letters from Robben Island, The Gulag Archipelago, a Turkish translation of July’s People, three copies of Trotsky’s History of the Russian Revolution, the letters of Simone Weil, The Complete Correspondence of Adorno and Benjamin, fifteen copies of Beethoven was One-Sixteenth Black, a lot by other South African writers (Bessie Head, Zakes Mda, Es’kia Mphahlele, Ivan Vladislavic), a lot of African writers (Doreen Baingana’s Tropical Fish, published in 2005, is one of the few books with a twenty-first century publication date), a lot of Thomas Mann, a lot of books about Thomas Mann (including one called Thomas Mann: The Ironic German), a lot of ironic Germans in general. There’s less Sontag than I would have expected—there’s none, actually—and less poetry. There’s less Dostoyevsky (just The Brothers Karamazov), less Tolstoy (just The Kreutzer Sonata), less Lawrence (just The Kangaroo), and less Turgenev (just one volume of the collected works). There’s no Roth, no Rushdie, and no real way to work out why this might be. It could be that there is a copy of American Pastoral with a flirty inscription from Roth sitting on someone’s shelf in Rosebank right now, next to a heavily annotated copy of Against Interpretation, full of notes in the margins that reveal something extraordinary about Gordimer and Sontag’s friendship. There might be a copy of Anna Karenina out there somewhere with pencil markings next to all the bits about Anna’s ears, like in Edith Wharton’s copy of the novel, and this discovery might pave the way for a whole breakthrough in Tolstoy studies, or at least be a good excuse to hold a conference culminating in a party where the attendees are given tote bags featuring a drawing of a neat, feminine ear.


It could also be that the reason there’s no Rushdie or Dostoyevsky among the 526 books is because Gordimer had lent them to friends, or thrown them out herself years earlier to make room for more ironic Germans. It might be that she’d gotten rid of some of her books for the same reasons that my parents constantly bring up, which is that they don’t want my brother and I to have to deal with it after they die. There could have been some kind of crushing incident years earlier that never made it into the papers, or the living room could have gotten flooded, or she made a decision not to have any books by Sontag in the house, for reasons we will never know. Thinking about it this way, the list of remaining or recovered books looks different. What does knowing that Gordimer had a surprising number of L. P. Hartley books in her library tell us? Maybe she just liked the line about the past being a foreign country, and friends took her quoting it in conversation as an indication that she felt more strongly about his work than was actually the case. What does knowing that Gordimer owned a copy of Colm Tóibín’s The Master tell us other than that she might have read it, and then again perhaps she didn’t.


There’s a copy of Writers at Work: The Paris Review Interviews (Sixth Series) on the list I got from the library. The book features interviews with Rebecca West, Stephen Spender, Tennessee Williams, Elizabeth Bishop, Gabriel Garcia Marquez, and Nadine Gordimer, among others, and is edited by Frank Kermode. The Gordimer interview begins with a vivid, detailed account of her “very curious childhood” in Springs, the small mining town outside of Johannesburg. She tells it like a story. Her mother, unhappily married and with nothing to do but obsess over her children, persuades herself, her doctor, and her daughter that Gordimer is “delicate,” that she has a “bad heart”: “By that time I was reading all sorts of books that led me to believe my affliction made me very interesting… When I was eleven—I don’t know how my mother did this—she took me out of school completely. For a year I had no education at all. But I read tremendously. And I retreated into myself, I became very introspective. She changed my whole character.” There’s no record, in the interview or anywhere else, of exactly what she read. What books were on the shelves of her childhood home? We have her legacy, or some bits of it at least, but we will never know her whole character, and that is as it should be.


(Source: The Paris Review)

Wednesday, 19 August 2020

When Covid closed the library: staff call every member of Victorian library to say hello

Libraries find ways to keep in touch with regulars, from phone calls to delivering books to live-streaming author talks

When Melbourne’s Yarra Plenty regional libraries first went into lockdown in March, shut the doors and left the remaining unborrowed books on their shelves, staff were sent home with a phone.

“One of the hardest things about lockdown was people being separated from their community,” said Lisa Dempster, Yarra Plenty’s executive manager of public participation.

“The library is often a hub for the community, and we identified the most vulnerable cohort of our community would be the elderly.”

So the library staff pulled from their database the phone number of every library member over the age of 70 – a total of 8,000 records.
Then the librarians started calling those members. All of them.

“We called them to say hi, see how they were doing, and then see if there was anything they needed help with, such as access to services, counselling support, tech help, that kind of thing. We would then refer them to a service that would help them,” said Dempster.
‘People are really up for the chat and love getting that call from the librarian. Some calls go for five minutes and some go for half an hour,’ says Yarra Plenty’s Lisa Dempster. Photograph: Alamy

“What we’ve found mostly is that people are really up for the chat and love getting that call from the librarian. Some calls go for five minutes and some go for half an hour or more.”

Yarra Plenty’s “caring calls” are just one of the ways that libraries around the state have been servicing community needs since the onset of Covid-19 shutdowns.

From fine amnesties, to boosting the prominence of digital offerings, to simply putting books in the post, libraries have drastically changed the way they operate to accommodate the massive social changes imposed by governments during the pandemic, often with heartwarming results.

Early in the lockdown period, Monash Libraries supplied reading material to accompany Meals on Wheels deliveries, calling recipients in advance to ascertain their reading tastes.

Hobson’s Bay delivered guitars to households thanks to a partnership with a local organisation, Guitars Gathering Dust, which provides schools with reconditioned instruments for music students.

Many libraries have transitioned in-person services, such as daily onsite storytime sessions for babies and toddlers, to the online space. Some offer it in languages other than English too, such as Monash, where they pre-record storytime in Mandarin, Italian, Greek and Auslan.

Over at Yarra libraries there are streamed author talks in partnership with literary magazine Kill Your Darlings as part of the magazine’s long-running First Book Club.

City of Melbourne libraries, meanwhile, have been running renters’ rights and responsibilities workshops, seminars in partnership with the ATO to help people with their tax returns, and online literary salons reading Australian short stories or novel extracts aloud for adults.

“Things that we would normally do in person we’ve moved online and tried to respond to what people need,” Justine Hyde, the creative city director at the City of Melbourne told Guardian Australia.

Sometimes those needs aren’t literary at all.

“We had a social worker in the library to help identify and reach out to people who were spending time in the library who might have been homeless or victims of domestic violence,” Hyde said. “And that social worker while in lockdown has been reaching out to those regulars that we know, to keep them connected with the services they need.”

Before the ultra-restrictive stage four measures, which mean even librarians can’t be onsite, many branches were offering book bundle services and curated books parcels for pick-up or delivery.
Moreland libraries member Ri Liu told Guardian Australia she rediscovered her local library after the lockdown started.

“I was stuck at home, not currently working and feeling pretty low and looking for glimpses of positivity and hope. And I thought maybe the local library has something that can help,” Liu said. “I had really positive memories of going to local libraries as a kid, it was my happy place.”

She discovered Moreland local libraries were offering to deliver 10 books to people’s homes, so went through her reading list and reserved some online. A couple of weeks later the books arrived at her door, just before stage four lockdown.

“I was feeling pretty low that day and it was a really nice moment,” Liu said. “I see it as an essential service. Because when you’re stuck at home and you’re not able to afford books, it’s really nice to be able to access them for free. It’s one of the few things in the world that you don’t have to pay for.”

She was not the only one singing the praises of Moreland’s libraries: one patron told Guardian Australia that they received a book delivered in person pre-stage four from the Brunswick branch accompanied by a handwritten note from the librarian.

While physical books are still popular, Dempster and Hyde both said access to the online resources their libraries offer – such as borrowing of audio and e-books, free film streaming services and the like, which are available through most public libraries – had risen dramatically.

“I feel like there are a lot of hidden gems in library services that we’ve been able to promote through lockdown,” Dempster said.
The phone-banking librarians at Yarra Plenty got through to all of their elderly members during the first lockdown. Now, with Melbourne in its fifth week of lockdown 2.0 and its harshest level yet, they’re moving through the whole list again – making a total of 16,000 calls.

Librarians tend to be very engaged with their community over the long-term, Dempster said, with patrons often getting to know their librarians quite well, which means the extra outreach effort is often very welcome.

“We’ve got librarians who speak different languages, such as Greek, Italian and Chinese. So we’re really trying to reach the people who might not be connected to other modes of support,” she said.

“Our librarians have been really enjoying it. They just embraced it.”

(Source: The Guardian)

Friday, 29 May 2020

Stay-home request spurs a reading revival

In many urban areas of Japan, people were recently urged to stay home for weeks on in the fight to contain the spread of COVID-19. Most big bookstores in Tokyo, Osaka and Kyoto were closed through the end of the Golden Week holidays, making it difficult to buy books.

As adults were told to work from home and children to study at home, many of them had more free time than they knew what to do with. Many of the adults are said to have recalled the joy of reading, and spent their time in seclusion reading.

People living in suburban communities were able to buy books at large stores that remained open, but those in big metropolitan areas had no choice but to order books online since most bookstores were closed.

Suddenly the 1947 novel “The Plague” by Albert Camus became a bestseller among paperbacks, which is unusual for such serious fiction. Also on the list of top-selling books were nonfiction works about epidemics, along with cook books and light novels. Children, meanwhile, were buying study-aid publications and exercise books.
Interest in reading books has risen as people spend more time at home. | AFP-JIJI

Because so many people started reading at home, the overall sales volume of books has remained steady. More orders for books are placed on e-commerce sites than in bookstores, leading even large bookstores to open online shops in a bid to boost their sales.

After suffering from a long period of declining sales, the situation may be turning around for the publishing industry thanks to the stay-home request. Recently I was taking a train to the institute where I work and found that while there were only 10 or so passengers in each car, three or four of them were reading paperbacks. As someone who writes books, I felt a sense of relief that Japanese people are once again interested in reading.

But then I realized that that I was being simply optimistic. It appeared that the books they were reading were mostly related to the COVID-19 pandemic or their respective fields of business. I would have assumed that people who have grown tired of their daily lives would want to read literature, philosophy, history and natural sciences. It is a pity that people do not seem to be showing much sign of interest in such books.

The internet is often blamed for people losing interest in books. The new “common sense” among the younger generation is it's outdated and inefficient to search for information in books when that information can be quickly found online.

The traditional mental process followed by old-time intellectuals has been to read books, think deeply and arrive at their own conclusion. Depending on the internet for collecting information is tantamount to halting the thinking process on the relevant subject.

In both the administrative and business sectors, statements are made in abundance that are not based on plausible thinking processes. In their response to the COVID-19 pandemic, policies and actions taken by Japanese politicians and bureaucrats do not appear to be backed by deep thoughts or foresight.

The internet has not only exacerbated the loss of interest in reading books among the Japanese, but has served to lower the intellectual standards of Japan’s business, administrative, journalism and academic sectors.

The aversion to reading that has taken root in Japan has not occurred in the advanced nations of the West or in China, Taiwan or South Korea, all of which have digital technologies more advanced than that in Japan. In Europe and North America, it is mandatory for high school and university students to read Western classics as part of their liberal arts education.

Before the turn of the century, even in Japan it was deemed essential for a university student to read Japanese and foreign literature as well as Western classics. Especially for graduate students majoring in humanities and social sciences, reading constituted their entire academic activities. Students aspiring to become economists had on their bookshelves highly reputed classics such as “The Wealth of Nations” by Adam Smith (published in 1776), “Das Kapital” by Karl Marx (1867) and “The General Theory of Employment, Interest and Money” by John Maynard Keynes (1936), at least in Japanese translation, if not in their original.

Itsuro Sakisaka (1897-1985), a Marxian economist and professor emeritus at Kyushu University, decided early in life that the money spent on purchasing Japanese, English and German books constituted expenses necessary for his academic pursuits. He persuaded his wife not to have children so that he could spend more money on books, and collected a mountain of books.

In his later years, when he lived in Tokyo, he built a reinforced concrete library in his backyard, and stored 50,000 books there. After his death in 1985, his wife donated the books to the Ohara Institute for Social Research of Hosei University. 

The institute’s librarians spent 10 years sorting through those books before placing them in the library.

In this column last month I said that I can gain nothing more than piecemeal knowledge from reading the electronic version of a book, and that what the author is trying to say to the readers cannot be fully comprehended unless the book is read in its original printed form.

Yet I make it a rule now to buy the electronic versions of new books I find interesting. The reason is that I don't have enough space in my house to store all the printed volumes. My library is already full and books I purchased recently are scattered all over the living room.

After retiring from my university job, I classified my books into two categories: those I need to keep and those I do not. I have sold the latter to a secondhand bookshop at a cheap price, and placed the former in storage.

Because e-books do not require physical storage space, they have added value given the housing conditions in Japan in general, and those of a retired university professor like myself.

(Source: JT)

Friday, 6 March 2020

How I managed to raise a little bookworm in the age of smartphones and tablets

Most children now prefer screens to books but it is possible to nurture a passion for print

My eight-year-old daughter, Flora, is a bookworm. She reads everywhere: in the bath, at the table and, if she can get away with it, at night under her duvet with a torch. At least twice to my knowledge, she has injured herself walking along the pavement while reading. “I’m OK, Mummy,” she told me brightly, the first time she did it, stepping back from a lamp-post in surprise.

It is World Book Day on Thursday, a day when children everywhere are encouraged to celebrate books and take pleasure in reading. This year it focuses on the joy of sharing stories with others, but I feel sad about how necessary it is – and how surprised people often are to see Flora enjoying a book in public.

When she reads in restaurants, for example, waiters tell me how rare it is to see a child immersed in a book, instead of glued to a phone. In small shops, she often quietly tucks herself away in a corner to read – and then, when I call her to leave the shop with me, the assistants will intervene and beg me not to disturb her further. “Look at her, she’s reading,” they’ll whisper to me, in a tone of wonder, as if I did not have eyes.
Flora Ferguson, with some of the storybooks that are shaping her world. Photograph: David Yeo/The Guardian

At first, I found this quite strange. Flora’s behaviour seems entirely normal to me – perhaps because I was a bookworm myself, as a child in the 1980s. I, too, had a torch and knew how to use it – and I remember having a few lamp-post encounters of my own. Like Flora, I could open a book and shut out everything that was happening around me. It was effortless and magical, and I think not that unusual at the time. A survey of children’s reading habits from 1977 shows 75% of 10- to 14-year-olds in the UK were reading for pleasure. By 1999, when I was in my late teens, this figure had risen to 79%.

But things are different now. And when Flora reads in public, it often attracts attention. Last summer, an elderly lady approached us in a park because she’d noticed Flora sitting reading for nearly half an hour. “It’s just not something you see nowadays,” she said, beaming with happiness. “I didn’t think children read like that any more.”

Bookworms like Flora, it seems, are dying out. Research by the National Literacy Trust in today’s Observer reveals that just over half (53%) of children read for pleasure in 2019, down from 59% in 2016. Only a quarter read daily, compared with 43% in 2015. The majority of children of all ages now prefer screens to books, another recent survey found.

When Flora writes her own stories, her robots, dinosaurs and wolves are always female

So how do you raise a bookworm in 2020? Personally, I started by prioritising my own pleasure. While my husband didn’t mind reading Flora the same books each night, I found it too monotonous. So I scoured charity shops and school fairs and built up a large collection of picture books I genuinely wanted to read to her – a mix of current bestsellers and classics. And that’s when I started to notice a pattern.

All the picture books were heavily dominated by male characters. It was rare to meet a female heroine – rarer still to encounter a female enemy or predator. It didn’t seem to matter how recently the books had been published, most of the characters were male – especially if they were powerful. And the male characters spoke more often.

Eventually, I would carry out a big piece of research on this topic, first for the Observer and then for the Guardian. But at the time, I merely decided to swap all the pronouns in her books. Shockingly, I did it with a pen, so that anyone else reading those books to her would read them that way, too.
It has had a noticeable effect. To this day, when Flora writes her own stories, her robots, dinosaurs and wolves are always female. She writes about brave female heroines going on adventures and fighting scary female adversaries. Her imagination has not been restricted by her gender: she writes the stories she has read.

I strongly believe that swapping the sexes in these male-dominated books helped her, from a very young age, to enjoy reading; to see herself more easily in the books I was reading to her and identify more with the main characters. And, unlike other children, she never had a favourite book. Instead of “again”, her typical request was “more”.

When she was about three, we suggested she “read” her picture books to herself when she woke up, hoping we might get a lie-in past 6am. Surprisingly, it worked. She couldn’t actually read, but she loved piecing together the stories she knew from the pictures she adored. A desire to make sense of text – to have the power to read all by herself – started to develop.

To inspire her, I loaded up an old smartphone with audiobooks of classics I had loved as a child, such as Winnie-the-Pooh and The Secret Garden. At home and on long car journeys we would listen and enjoy them together. The most successful download was The Enchanted Wood, the first of Enid Blyton’s Faraway Tree series, which we tried shortly after Flora turned four. She must have listened to that book at least 10 times. I soon became sick of Blyton, and introduced Roald Dahl, followed by Edith Nesbit and Richmal Crompton.

I discovered LibriVox audiobooks, which offers free downloads of out-of-copyright books such as Heidi. It didn’t seem to matter that some of these were written more than a century ago and she couldn’t understand every word. Context, tone and expression helped her figure it out.

We also read to her every night, revisiting the worlds of My Naughty Little Sister, Alfie, Elmer and Milly-Molly-Mandy and throwing in everything by Quentin Blake, Jane Hissey and Julia Donaldson.

By the time Flora started learning to read at school, she had a wide vocabulary and a strong understanding of plot. That made the process easier. 

When she struggled, I told her that being able to read was like having a magic key – it would open up new worlds – and I think she understood what I meant. Instead of just reading aloud, she would make her own “audiobooks”, recording herself reading to me and then listening back, following the text with her finger. It seemed to make reading more fun for her.

We started taking books with us everywhere and became frequent visitors to the library

The year she finished reception, I bought her the gloriously funny Frog and Toad Treasury by Arnold Lobel and incentivised her to read every single story aloud by the end of the summer. She was so proud of herself when she managed it.

That September, I did go as far as stopping any television, apart from Newsround and the occasional film. I also banned smartphones and tablets, except for audiobooks. I tried to ensure that she had some downtime each day, time that wasn’t filled to the brim with after-school activities. Then I bought The Enchanted Wood and waited for the inevitable: “I’m bored, Mummy.” When it came, I handed over the book, hoping the familiarity of the text would make reading a chapter book on her own less scary.

It was like lighting a match. Aged five, she plunged headfirst into silent reading. Her hunger for Blyton in particular knew no bounds. Luckily for her, the charity shops are full of them.
Flora with her treasures. Photograph: David Yeo/The Guardian

We started taking books with us everywhere and became frequent visitors to the library. I got used to spending an hour there, allowing her to pick and choose. She discovered collections like Horrid Henry and the Rainbow Fairies series that way and got hooked on them, too. She read every book by Roald Dahl twice, then devoured everything by his heirs David Walliams and Andy Stanton. Funny authors make her laugh out loud: she received Diary of a Wimpy Kid for her seventh birthday, and hasn’t stopped reading and re-reading the series since.

Collections of silly illustrated poems have also gone down well: Don’t Bump the Glump! by Shel Silverstein is a firm favourite, along with Edward Lear’s nonsense rhymes and funny poems by Michael Rosen. Thawing Frozen Frogs by Brian Patten – recommended by Phoebe Waller-Bridge in the New York Times – was another big poetry hit.

I’m sure she doesn’t comprehend everything she reads, but she doesn’t care and neither do I. She reads for pleasure because she loves books – and I suspect always will. After all, she is a bookworm.

Six ways to get your children hooked on books
1 Share the pleasure of reading. Read books aloud to each other or download audiobooks and listen to them together.
2 Encourage reading for pleasure in any form – it doesn’t matter what they read, as long as they enjoy it.
3 Take them to the library and give them lots of time to choose the books they like.
4 Charity shops can also be fun places to browse for books.
5 Allocate your child some space and time for reading when there is nothing else to do.
6 Take a book or two with you wherever you go.


(Source: The Guardian)

Tuesday, 5 November 2019

In a quiet corner, an old Afghan poet polishes ‘the heart’s mirror’

For more than 50 years, Haidari Wujodi’s desk in a Kabul library has been a stop for those seeking escape from the violence outside.

For more than 50 years now, a mystic poet has kept a quiet window desk at the Kabul Public Library. His seat overlooks the hustle and bustle of the Afghan capital city, all but unrecognizable from the day he arrived as a young library clerk — one with a dreamy mind and stammering speech, but fine calligraphic handwriting that helped land him his day job.
Haidari Wujodi’s library desk is a place of pilgrimage for musicians, poets and students, among others.Credit...Kiana Hayeri for The New York Times

As governments toppled around him, Afghanistan sank deeper into flames of war that still burn. But Haidari Wujodi, 80, maintained his daily routine, switching his shoes for comfortable sandals that he wears with socks as he arrives at his desk behind stacks of fraying periodicals. His flask of tea fills and empties.

Until his official retirement a few years ago, Mr. Wujodi was in charge of the periodicals section. But his life is so intertwined with the third floor corner of the library that the Afghan government continues to pay him a small stipend and Mr. Wujodi continues to show up every day, often the last to leave as the sound of evening prayer echoes in the dusk.

He no longer shelves magazines and newspapers; his assistants take care of that. Over the years, his desk has become an address for all kinds of visitors — musicians who need lyrics for a new composition, young poets who bring their latest publication for encouragement and feedback, university students who need references for a paper or a dissertation, and street vendors who just want some wise words to get them through troubled times.

Participants at a Rumi reading. Mr. Wujodi has hosted such readings twice a week for 30 years.Credit...Kiana Hayeri for The New York Times
The 80-year-old — tall, with broad shoulders and a long white beard — receives all of them the same, minister or beggar. He insists on walking each visitor to the door when they leave, despite their insistence that the ustad — “master” in Persian, as he is often called — not embarrass them by paying them such an honor.

“There’s a saying of the Prophet,” Mr. Wujodi told a young poet one recent morning as he was leaving, having dropped off several collections of his recently published work. “If your friends are visiting you, try to go out seven steps to receive them. And when they are leaving, go out with them at least seven steps.”

Mondays and Wednesdays have been special in Mr. Wujodi’s routine. Twice a week for 30 years now, he has hosted a two-hour reading of the works of the Mawlana Jalaluddin Balkhi — the 13th-century Persian poet, philosopher and Sufi mystic known in the West as Rumi. The lessons typically end up being less about poetry and more about spirituality and philosophy. He calls Rumi’s body of work “a factory of human making.”

About 15 men and women, members of a group called “The Society of Lovers of Mawlana,” arrive and quietly take their seats. Mr. Wujodi looks out of the window as the room fills with the warm afternoon sun and a peaceful silence. One of the members, a middle-aged man with a narrow beard and a beautiful melodic voice, sings several verses as the rest follow along in their copies of the book. Then, in a soft but shaky voice, his head trembling, Mr. Wujodi begins explaining the verses.

Mr. Wujodi no longer shelves magazines and newspapers. His younger assistants, like Sohaila Nazar, take care of that.Credit...Kiana Hayeri for The New York Times
On a recent Monday, lesson 415, on page 333 of one of Mawlana’s collections, focused on a conversation between a mystic and an interlocutor, with the mystic trying to explain to the man that the beauties in the outside world are simply reflections of what is inside.

The fruits and the gardens are inside the heart
What’s in this mud and water is the reflection of their grace.

Mr. Wujodi, spending an hour on these two lines, spoke of the heart as the physical “plasma on the left side of the chest,” and of the divine and spiritual capacity that he said could not be exactly defined. The way of reaching the divine is by focusing inward, he said.

“The heart is like a mirror,” Mr. Wujodi said. “If it is cleansed of the dust and fog, whichever way or object you aim it at the reflection of it would be reflected in the mirror.”

Two university students whose thesis project is on Mr. Wujodi’s life and poetry reading on the first floor of the library before a visit with him.Credit...Kiana Hayeri for The New York Times

Haidari Wujodi was born in 1939, in a small village in Panjshir Province in northern Afghanistan, one of five children of a cleric. In those days the Islam practiced in Afghanistan was deeply tied into Sufi traditions of poetry. His father kept about 200 books at home, many of poetry and handwritten. It was there that the young Haidari learned to read.

Mr. Wujodi has only a sixth-grade formal education. When he was completing his fifth-grade exams, he had a dream one night that he says sent him “tumbling between sanity and insanity.” Mr. Wujodi says he is unable to describe the state, but for several years he could not regain his balance. When he did, he was transformed.

At 15, Mr. Wujodi moved to Kabul, and found his way to the bookbinding shop of one of the most renowned mystic poets of the time, Sufi Ashqari. While he was just a teenager and Mr. Ashqari in his 60s, their relationship shaped his life. The teenager was admitted to the small group of poets who gathered at Mr. Ashqari’s shop in old Kabul, exchanging verses as Mr. Ashqari continued to bind books.

Years later, when Mr. Ashqari was 90 and on his deathbed, he entrusted his unfinished work — the last chapters barely legible, because his hand had started trembling — to Mr. Wujodi, who spent eight months working after hours at the public library to prepare it for publication.

As his own poetry drew attention, Mr. Wujodi made sure he stuck to his quiet corner at the library — a dream job that allowed him space for his poetic endeavors and an income to support his wife, a son who is now an artist and two daughters who are both teachers.

He repeatedly rejected offers of higher positions. In the early 1990s, when the Islamic government that followed the Soviet withdrawal insisted that Mr. Haidari lead an educational foundation, he agreed to a compromise: He would continue his day job at the library, and for one hour at the end of every day he would go to the foundation’s office.

Mr. Wujodi signed one of his books for a member of the Rumi poetry circle.Credit...Kiana Hayeri for The New York Times

Mr. Wujodi still does not own his own home, living in a house owned by his wife’s family. One time, in the waning days of the monarchy, he refused even to meet with a member of the royal family who wanted to set him up with his own place.

“I apologized,” Mr. Wujodi recalled. “I said ‘I know, my decision is beyond logic.’”

Every morning on his way to work, Mr. Wujodi would circle the park at the heart of the city. At 80 he is still fit — “these mystics eat very little,” one member of the society said — climbing the three stories to his desk without holding the railing. But in recent years, age has cut his walk in the park in half.

Most days, Mr. Wujodi’s desk feels like an oasis at the center of chaos. One Monday last November, a suicide bomber killed a traffic cop at the roundabout just outside. From a library window, the scene was framed in a picture that went viral. The officer’s body, separated from his white cap, was sprawled under a billboard that read: “The nation that doesn’t read books will have to experience the whole of history.”

The shrapnel from the explosion flew through Mr. Wujodi’s window, where he had just finished his afternoon prayer. Had he still been standing, he might have been killed.

“What is happening in our world — is this really humane?” Mr. Wujodi asked during a recent lesson, lamenting how far the world stands from the humanist teachings of mystics like Rumi. “We don’t need philosophy for this — even a kid knows that we haven’t reached that common sense worthy of humanity.”

“The world is still blacked out on the wine of the grape — all this human killing, all this destruction, this ruin” he added. “What is worthy of the dignity of a human, we haven’t reached that yet.”

(Source: NYT)

Thursday, 1 August 2019

Farewell to Manhattan’s Secret Bookstore

I knew Michael Seidenberg through Brazenhead, the illicit bookstore he built in a tiny rent-controlled apartment.

How to describe utopia masquerading as a bookstore? It comes to me as a sense memory—the gold light and the sweetness of Michael’s pipe smoke, the feeling of leisure and vastness as we sprawled, talking, amid the books that smelled like burning leaves. The music he played sounded like it came from an old record player, even if it did not.

MICHAEL SEIDENBERG AT BRAZENHEAD

I came to Brazenhead in 2011, during the height of Occupy Wall Street. At the time, I felt, naively, like the entire world had shattered open, and a new better one was leaking in through the cracks. A journalist friend who wrote for The New Inquiry took me to the secret bookstore. I remember feeling I wasn’t clever enough to be there (at that point, I had worked most recently as a naked model and as a nightclub illustrator, and felt my lack of theoretical education stood out like a boil on my forehead). But Michael never made me feel that way. He had a New York voice—from the old days of New York, before the city had been gentrified into sterility—the sort of voice that told anyone they were coming home. He had seen it all, done it all, or so it seemed, and he met everyone who passed through his apartment with generosity and kindness. I drew him when I got back home, and later I gave him the picture. I wanted to leave my own small trace in his world.

After the occupation of Zuccotti Park fell apart, I kept coming back to Michael. In Brazenhead, I found a portal to a magic world, as Helena Fitzgerald describes so eloquently in her article in Electric Literature. On this Manhattan island run by real estate, nothing is more precious than space, let alone space devoted to activities other than extracting cash. Show up at Brazenhead and your friends would be there, beneath their halos of weed smoke. You could gossip, and whisper secrets, talk smack, and Michael would preside over it all. He’d recommend a book, and if you hadn’t brought cash, you could pay later. You would, because it was Michael. God he loved books. I remember the paperbacks, precariously piled, the whisky bottles crowding one table, the time a communist splinter sect tried to infiltrate a reading group, and the nights I stumbled to the subway beneath the pale rainy sky, dying to write down the memories before they flew away. Once, a favorite ring fell between the books, and I never tried to find it. Brazenhead was the sort of place where you left offerings.

Of course, nothing is more temporary than a paradise. Soon the landlord found out, the bookstore closed, only to reopen later in his home. I kept telling myself I would go back, but I was too busy with work, or some other bad excuse, and I never did. Stupidly, I thought I had forever.

I returned to Brazenhead for Michael’s memorial. Friends piled into his home on the Upper East Side, scene of the last iteration of the secret bookstore everyone knew about. It was bigger, and windows kept away the eternal feeling of nighttime that had pervaded the old store, but it still felt heavy with his presence. Thousands of books weighed down the shelves his friends had built. They surrounded us in some great embrace, as if Michael himself was still here, as if the world wasn’t smaller now in his absence. His friends told stories of his anarchic wit, his generosity, his great, all-embracing, socialist kindness, all the ways he had saved them. We passed around a photo of him as a young man. As I left, I brushed my fingertips along the books. They felt alive, like the spine of some massive cat, slumbering inside this city. Thank you Michael, I whispered, and stepped into the cold light of the hall.

Michael Seidenberg, the owner of Manhattan’s least-secret secret bookstore, Brazenhead Books, passed away on July 8, 2019. Molly Crabapple remembers the bookstore’s heyday.

(Source: The Paris Review)